К 70 – летию Великой Победы. Песенная лирика Михаила Исаковского в годы Великой Отечественной войны

                    Все дальше от нас  уходит в прошлое Великая Отечественная война. Тем в большей степени  понимается значение песен тех лет в мобилизации советских людей от мала до велика на борьбу с гитлеровской военной машиной и формировании у них  неиссякаемого оптимизма и веры в завтрашний день Победы. Эти песни, передавая чувство испепеляющей ненависти к врагу, в то же время воспевали любовь к Родине в сочетании с интимной любовной лирикой. Любить страстно и ждать своего суженного «всем смертям назло» (К. Симонов) девушка или жена готовы были только в том случае, если он бесстрашно сражался на фронте или в партизанском отряде с ненавистным ворогом. Сегодня без этих песен трудно представить историю Великой Отечественной войны, как советский народ шел к своей Великой Победе. Как невозможно теперь представить во всей полноте Полтавскую битву и Бородинское сражение без Пушкинской «Полтавы» и Лермонтовского «Бородино». Без тех песен не понять истоки патриотизма и возникшего на этой основе массового героизма людей на фронте и в тылу в самой жестокой и масштабной войне за всю тысячелетнюю историю российского государства. Мы обязаны еще с большим трепетом  и глубоким уважением относиться к тем поэтам – песенникам, которые в творческом содружестве с композиторами и певцами, создали и озвучили эти песенные шедевры. 

        Одним из них, несомненно, является М. В. Исаковский, которому во второй половине января 2015 года исполнилось 115 лет со дня рождения. По иронии судьбы даже день его смерти навечно оказался связан с очередной датой начала Великой Отечественной войны. Он ушел из жизни 22 июня 1973 года. В годы войны за ним окончательно закрепилась слава выдающегося поэта – песенника. Его песни «Катюша», «Огонек», «В лесу прифронтовом», «Ой туманы, мои растуманы», «До свидания, города и хаты». «Враги сожгли родную хату» и многие другие воспринимались, как глубоко народные, без которых невозможно было прожить ни одного дня. Из них я выделил бы три песни, которые стали своеобразными символами войны.

         В первую очередь речь идет о «Катюше» на музыку М. Блантера. Она была написана поэтом летом 1938 года, т.е. за три года до войны. Она удивительно точно воспроизводила чувство и настроения советских людей довоенного времени. Многие из них предчувствовали приближение большой войны. Тем более, в Испании она уже полыхала, а у озера Хасан Красная Армия вела тяжелые бои с японскими самураями. В силу этого тема защиты Родины от посягательств врага на ее территорию становилась самой важной и первостепенной. Как отмечал сам М. Исаковский, «он не мог обойти ее даже в лирической песне». После ее исполнения осенью 1938 года в Москве джаз – оркестром под руководством В. Кнушевицкого началась ее победное шествие по стране. Что удивительно, когда Красная Армия осенью 1939 года вступила на территорию Западной Украины и Западной Белоруссии, освобождая население от польских панов, то оно встречало красноармейцев не только с цветами, но и пением «Катюши». В годы 11 – ой Мировой войны «Катюшу» исполняли бойцы Сопротивления во Франции, а в Италии она оказалась гимном партизан. Мы уже не говорим о том, что воины Красной Армии  самое грозное оружие по тем временам, реактивные минометы, любовно назвали «катюши». Солдаты в часы затишья не только ее пели, но и из их числа самодеятельные поэты на ту же мелодию сочиняли новые слова, создавая так называемые переделки – ответы на злобу дня с учетом местной ситуации. В этих «переделках» Катюша изображалась не только девушкой, которая ждала своего избранника, но и активно участвующей в боевых сражениях: солдатом, летчицей, танкистом, пулеметчицей, партизанкой, разведчицей и медицинской сестрой.

               На родине М. Исаковского, на крутом берегу реки Угра возвышается сегодня оригинальный памятник песне  «Катюша»: на прикрепленном к большому камню – валуну медная табличка со словами из песни. Рядом беседка с бревенчатыми скамейками под навесом, где по замыслу автора памятника Катюша ждала не раз своего возлюбленного с ратной службы.

        Не менее удивительна судьба другой песни военных лет на слова М. Исаковского под названием «Огонек», напечатанной в газете «Правда» 19 апреля 1943 года. Сюжет ее довольно прост и бесхитростен: девушка провожает на передовую своего любимого. Символом их взаимной любви и в то же время талисманом стал «огонек», т. е. свет от электрической или керосиновой лампы, может быть с учетом военного лихолетья – от лучины. Автор об источнике «огонька» ни чего не сообщает. При этом поэт преданность возлюбленных «огоньку» возвышает до верности Родине.    

       «И врага ненавистного крепче бьет паренек

        За советскую Родину, за родной огонек».

              Чтобы понять, почему данная песня с таким своеобразным сюжетом моментально стала всенародной, а композиторы  — профессионалы и любители соревновались между собой за написание мелодии к ней, необходимо окунуться в атмосферу военных лет. Отогнали немцев от Москвы, разгромили фашистов под Сталинградом, пленив трехсоттысячную германскую армию во главе с фельдмаршалом фон Паулюсом. Однако немецкая авиация продолжала держать под своим прицелом чуть ли не всю Европейскую часть СССР до самого Урала. По этой причине от заката до рассвета каждый день вся эта территория погружалась в темноту: автомобили и поезда двигались без освещения, на улицах городов и поселков ни одного фонаря, окна в домах и на предприятиях плотно закрывались шторами или листами черной бумаги. И вот в такое время появляется песня об «огоньке». Поэтический образ огонька на окошке, по свидетельству выдающегося поэта – песенника того времени Е. Долматовского, превратился в огромный «вдохновенный символ: не погас наш огонек, никогда не погаснет. Песня еще одной непрерывной связью  скрепила фронт и тыл».

             Мелодия песни, наиболее известная нам, впервые прозвучала на радио в исполнении талантливого певца В. Нечаева. Она не имеет автора и поэтому считается народной. Правда, специалисты —  музыковеды полагают, что ее мелодия напоминает мелодию польского танго довоенных лет «Стелла». 

              Наконец, песня «Враги сожгли родную хату», которая появилась в августе 1945 года на музыку М. Блантера. Ею великий поэт – песенник как бы подводил итоги Великой Отечественной войны. Кончилась война, уже не требуется сочинять песни мобилизационного характера. Он посчитал, что настала пора через песню передать свое отношение к масштабности той боли, тех страданий и неслыханных жертв, которые испытали советские граждане в  борьбе с немецко – фашистскими захватчиками. За основу своей песни  взял сюжет дореволюционной солдатской песни «Отслужил солдат службу долгую, службу трудную». В ней, как и в песне М. Исаковского, один и тот же трагический финал: по возвращении домой солдаты не застают в живых своих супруг. Только с той разницей, что  у советского солдата, вернувшегося с фронта, нет не только любимой жены, но и семьи и хаты. Некому даже подать ему «зелена вина». Он вернулся в полном смысле слова к пепелищу. В его произведении горе русского солдата воспроизводится поэтически настолько ярко и трогательно, что при  его прослушивании слезы невольно наворачиваются у слушателей, а не только у героя песни.

«Хмелел солдат, слеза катилась,

Слеза несбывшихся надежд».

             По тем временам образ плачущегося солдата никак не совпадал с образом торжествующего воина – победителя, что явилось причиной запрета песни на долгие годы. Лишь в 1960 году она вновь зазвучала со сцены в исполнении замечательного певца М. Бернеса. Думается, винить советское руководство в этом ни в коем случае нельзя. Некоторые исследователи поэтического творчества  М. Исаковского  считают, что главным противником на пути к общественному признанию данной песен  был Сталин. Его якобы возмутило бросившееся ему в глаза противоречие  с другим стихотворением, которое было сочинено поэтом практически в то же время.  Оно было посвящено  Сталину, в котором автор воспевал величие сталинских заслуг в победе над гитлеровской Германией. В нем ни слова о трагизме результатов войны для советских людей. Полагаю, что дело не в личных симпатиях или антипатиях Сталина к тем или иным произведениям замечательного поэта. Просто М. Исаковский, как глубоко проникновенный поэт,  содержанием данной песни опередил свое время. Тогда еще не пришло время, говоря о неисчислимых жертвах, понесенных нашим народом, для изображения в песне плачущего солдата. В тот период, когда большая часть Европейской части СССР лежала в руинах, когда США грозила Советскому  Союзу атомным оружием, которого у него не было, образ «плачущего солдата» обессмысливал наши победные достижения в борьбе с гитлеровской Германией, не мобилизовал  народ на восстановление народного хозяйства и , тем более, на борьбу с происками американского империализма.

          Признание этой песни пало на 60 – е годы: страна полностью восстановила разрушенное в годы войны народное хозяйство и создала ракетно – ядерный щит. И образ «плачущего солдата» уже воспринимался не как  состояние безысходности и бессмысленности судьбы советского воина, а как того человека, который несмотря на страшное горе, которое выпало на его судьбу, все равно не пал окончательно духом. Он нашел в себе силы, засучив рукава, поднять из руин города и заводы, села и деревни. Именно таким, как он, было в среднем по 25 лет  в конце войны.

          Довольно символично с позиции сегодняшнего дня воспринимается еще одна стихотворная строчка в этой песне. В ней говорится, что «на груди его светилась медаль за город Будапешт». Следует напомнить, что сражение за этот город почти в течение трех месяцев стоило десяткам тысяч солдат жизни. Триста тысяч бойцов получили медаль «За взятие Будапешта». Эта строчка своеобразное напоминание и укор горе – руководителям перестроечного периода (Горбачев, Ельцин, Яковлев, Шеварнадзе и др.), по вине которых все достижения Великой Отечественной войны оказались обессмысленными. Сегодня нет содружества социалистических стран. Да и Советский Союз, за который отдали свою жизнь 27 миллионов советских граждан в борьбе с фашизмом, распался по вине тех же горе – руководителей. Думается, нашим ветеранам Великой Отечественной войны горько приходится от того, когда они видят, что натовский сапог топчет территорию Прибалтики и готов вступить на землю Грузии, Молдавии и Украины.

                 По большому счету многие песни той войны, в том числе и М. Исаковского, не должны кануть в лету, поскольку их духовный, нравственный и эмоциональный потенциал востребован и в наши дни. К сожалению, отношение к нашей стране со стороны ведущих государств Запада приобретает все более конфронтационный характер. Этому мы должны противопоставить ощущение нашей гордости за Великую Победу, одержанную 70 лет тому назад. И важнейшим средством формирования этого чувства является, конечно, знание и исполнение песен той грозной военной поры.
            

 

Корнилов Владимир Ильич, доцент кафедры экономики и управления Ярославского филиала ЛГУ им. А. С. Пушкина.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *